Search This Blog

Surah 109 - Faithless

Say this, "Hey, faithless!
Whatever it is you worship - I don't.
And you certainly don't worship what I do.
In fact, I will never worship what you do,
And you won't ever worship what I do.
You have your beliefs: I have mine."

Commentary

This is a surah of extremes: them-and-us.

The first two verses have an end-rhyme  '-oon' (faithless / you worship) emphasising the link between unbelief and the worship of the others. The rest of the surah plays around with different tenses and cases of the verb 'worship' ('abd), which is used eight times and with some symmetry (I-you, you-me, I-you, you-me).

The word translated as faithless is often used as an insult to non-Muslims: Kafr.

No comments: